Perjantain luetuissa fantasiaa – mitä sinulla?

NoituriOn taas se aika vuodesta, kun puolalaisen Andrzej Sapkowskin Noituri-sarjasta on julkaistu uusi suomennos. Tuntuu melkein joululta, kun pitelen nyt käsissäni sarjan neljättä osaa nimeltään Halveksunnan aika (WSOY). 

Sopivasti kesälomani kynnyksellä ilmestynyt fantasiaromaani jatkaa noituri Geraltista kertovaa saagaa. Luvassa on takakansitekstin mukaan valtataistelua velhojen välillä ja poliittisia selkkauksia, mutta myös haltiain verta suonissaan kantavan Ciri-prinsessan kapinointia kohtalon oikusta tämän ottovanhemmiksi päätyneitä Geraltia ja velhotar Yenneferiä kohtaan.

Otaksun ja toivon, että sarjan aiemmista osista tuttu musta huumori jatkaa leikittelyään Halveksunnan ajassa, ja tarjoaa silti yhä näkymiä ihmisyyteen moraalisesti rappeutuneen keskiaikaista maisemaa muistuttavan fantasiamaailman puitteissa.

Sapkowskin Noituri-sarjasta voi lukea lisää aiemmasta Sunnuntaiotteestani

Fantastinen Finncon on kulman takana

Minä olen himoinnut Sapkowskin Halveksunnan ajan ilmestymistä, mutta luulen monen fantasiafanin kaipaavan myös jatkoa George R. R. Martinin eeppiseen Tulen ja jään lauluun. Sarjan viidennen osan Lohikäärmetanssin (Kirjava) suomennosta on odoteltu malttamattomana jo muutaman vuoden ajan. Milloin se ilmestyy?

Kustantajalta saamieni tietojen mukaan Lohikäärmetanssi ilmestyy sarjan kolmannen osan Miekkamyrskyn tavoin kahtena nidottuna painoksena, joista ensimmäinen saapuu kirjakauppoihin jo kesän loppupuolella. Toinen osa julkaistaan syksyn 2013 aikana. 

Teoksen kääntämisprosessi on ollut pitkä, mutta veikkaan, että fanit ovat tyytyväisiä saadessaan käteensä mietityn ja tarkkaan harkitun lopputuloksen. Satu Hlinovskyn aiemmat suomennokset ovat olleet laadukkaita, ja kun ottaa huomioon Martinin rönsyilevän ja moniulotteiseksi verkostoksi ulottuvan sarjan, täytyy kääntäjällä olla pienimmätkin yksityiskohdat hallussa kokonaisuutta hallitakseen.

Pidänkin erinomaisen hyvänä asiana sitä, että sarjan käännösvastuuta ei ole jaettu tai myyty isommille kustantamoille, kuten erinäisissä viestiketjuissa on fanien kautta ehdotettu.

Jos Tulen ja jään laulu -sarjan suomennosprosessi kiinnostaa, suosittelen kesälomaetapiksi Helsingin Kaapelitehdasta ja Finnconia heinäkuun ensimmäisenä viikonloppuna. Sarjan kääntäjä Satu Hlinovsky on haastateltavana Finnconissa perjantaina 5.7. klo 14 alkaen.

Finnconin (5.—7.7.2013) ohjelma kokonaisuudessaan löytyy tapahtuman virallisilta nettisivuilta: http://ohjelma.2013.finncon.org/.

Mitä kirjaa olet lukemassa juuri nyt?

Minä aion tänä viikonloppuna sukeltaa ainakin noituri Geraltin, Ciri-prinsessan ja velhotar Yenneferin seuraan. Millaista seuraa tarjoaa Sinun viikonloppukirjasi?

Comments

Teksti: Miia
Avainsanat: Andrzej Sapkowski, fantasia, Finncon, George R. R. Martin, Halveksunnan aika, Kirjava, Lohikäärmetanssi, lukukysely, Lukuvinkit, Noituri, Perjantain luetut, Satu Hlinovsky, Tulen ja jään laulu, WSOY

Kommentit

Oma kommentti

Sähköpostiosoitettasi ei julkaista. Pakolliset kentät on merkitty *