Tuomas Kyrö kääntyy useille kielille

Kirjailija Tuomas Kyrön huomenna ilmestyvän romaanin Kerjäläinen ja jänis (Siltala) käännösoikeudet on myyty jo ennakkoon Ranskaan, Saksaan, ltaliaan ja Espanjaan.

Saksan oikeudet on ostanut suuri kustannustalo Hoffman und Campe, Alfaguara puolestaan on yksi espanjankielisen kirjallisuuden merkittävimmistä kustantajista maailmassa. Ranskalainen Denoël ja italialainen Iperborea ovat aiemmin kustantaneet muun muassa Arto Paasilinnaa.

Kerjäläinen ja jänis kertoo Suomeen kerjäämään saapuvan romanialaisen Vatanescun ja helsinkiläisen citykanin ystävyydestä.

”On ilahduttavaa ja harvinaista, että suomalaisen romaanin käännösoikeudet on myyty merkittäville eurooppalaisille kielialueille jo ennen kirjan ilmestymistä”, toteaa WSOY:n ulkomaan oikeuksien päällikkö Meena Kaunisto.

Kyrön teosten ulkomaanoikeuksia hoitaa WSOY Foreign Rights.

Comments

Teksti:Noora Valkonen
Avainsanat: kirjakauppa, kirjankustannus, kirjauutiset, media, Siltala, suomalaiset ulkomailla, uutuudet, WSOY

Kommentit

Oma kommentti

Sähköpostiosoitettasi ei julkaista. Pakolliset kentät on merkitty *