Maailman kirjat toi suosikkibloggaajan Suomeen

Maailma on taas kylässä. Kymmeniä vieraita, musiikkiesityksiä ja kojua kojun perään koko viikonloppu, säässä kuin säässä. Kävin haistelemassa festivaalitunnelmaa – ja kuuntelin egyptiläisen bloggaaja-kirjailijan Ghada Abdel Aalin sanomaa.

”ENSIMMÄINEN kysymys ei ollut, mitä kuuluu, vaan oletko naimisissa”, Ghada Abdel Aal muistelee nuoren naisen elämäänsä Egyptissä. Perhesuhteet ovat egyptiläisen yhteisön liima ja naiselle tärkein asia onnistunut avioliitto.

Abdel Aal ei suostunut nielemään naimakauppapaineita vaan alkoi kritisoida niitä blogissa. Muutaman mutkan kautta tekstit päätyivät I want to get married -nimiseksi kirjaksi. Siitä tuli huippusuosittu. Egyptissä järin moni nainen ei ole niittänyt menestystä kirjailijana saati julkisesti käsitellyt aihetta, josta naisen ei ole edes soveliasta puhua.

”Annoin monille rohkeutta. Ei ole naisen vika, jos hän ei pääse naimisiin.”

ABDEL AAL uskoo kirjansa suosiona piilevän siinä, että hän ei ”hyökkää vaan pohtii”. Toisaaltä hän rikkoo perinteisen kirjallisen ilmaisun rajoja sekoittamalla puhekielen elementtejä ja blogimaisia rakennelmia kirjakieleen.

Kirja viihdyttää. Se on Abdel Aalin mielestä ihan yhtä tärkeää kuin tietoisuuden lisääminen.

Tie on nyt monella tavalla leveämpi muille nuorille egyptiläisnaisille, jotka mielivät kirjoittaa.


ON KIINTOISAA kuulla, millä mielin Abdel Aal katsoo arabimaiden vallankumousaaltoa. Hän sanoo olevansa huolissaan siitä, mitä tapahtuu naisen asemalle.

”Riskinä on, että naisen asema voi huonontua. Viime aikojen uudistukset voivat kaatua, koska ne ovat entisen hallinnon aikana tehtyjä”.

Abdel Aal viittaa avioliittolainsaäädäntöön, johon muutama vuosia tehtiin naisen aseman kannalta parannus. Ennen jopa vuosikausiksi venynyt avioeroprosessi kutistui muutamaan kuukauteen.

MUULLE maailmalle I want to get married avartaa käsityksiä egyptiläisestä kulttuurista. Monet käännöskirjat keskittyvät poliittisiin epäkohtiin, mutta Abdel Aal tuo esiin jokapäiväisiä asioita.

”On tärkeää kirjoittaa myös arkielämästä. Minulle on hämmästelty, että oho,voitko tosiaan sanoa ei!”

ERI MAISSA ahkeraan kiertänyt kirjailija saa jatkuvasti vastata kysymyksiin naiseudestaan. Yksi merkillisimmistä sinkosi Italiassa. Eräs toimittaja oli kiinnostunut lähinnä siitä, millaisia hiuksia musliminaiset huiviensa alla piilottelevat. Lieneekö heillä hiuksia lainkaan? Huivin käytön vatvominen ärsyttää Abdel Aalia.

”En minäkään kysy, miksi sinulla on juuri nuo farkut. Lopetettaisiin jo puhuminen tästä yhdestä vaatekappaleesta ja keskityttäisiin tärkeämpiin asioihin.”

Lienee väistämätöntä, että kirjailijan katsotaan edustavan tyypillistä musliminaista.

”Siinä tapauksessa edustan neljää eri mannerta. Ei ole sellaista asiaa kuin musliminainen. Naiset ovat erilaisia eri maissa”.

Toiveemme taitavat kuitenkin kaikkialla olla samanlaisia: me kaikki haluamme löytää sen oikean.

Abdel Aalin kirja on koko maailman kirja.


Comments

Teksti:Noora Valkonen
Avainsanat: bloggaus, ihmiset & ilmiöt, internet, järjestöt, kirjakauppa, kirjankustannus, kirjat, kulttuuri, lukeminen, media, politiikka, tapahtumat, yhteiskunta

Kommentit

Oma kommentti

Sähköpostiosoitettasi ei julkaista. Pakolliset kentät on merkitty *