Jarl Hellemann -käännöskirjapalkinto Riina Vuokolle

riina_vuokko_jarl_hellemann

Ensimmäisen Jarl Hellemann -palkinnon on voittanut suomentaja Riina Vuokko. Palkinto myönnettiin hänen suomennoksestaan kiinalaisen nobelistin Mo Yanin romaanista Viinamaa (Otava). Vuoden parhaalle käännöskirjalle myönnettävä 5000 euron arvoinen palkinto jaettiin Helsinki Lit -kirjallisuusfestivaaleilla Savoy-teatterissa. 

viinamaaPalkintoperusteluissa Mo Yanin Viinamaata kuvaillaan monitasoiseksi ja nerokkaaksi romaaniksi, joka ylittää niin lajityyppien kuin kulttuurienkin rajat. 

Suomennosta raati luonnehtii rikkaaksi ja taidokkaaksi. 

– Riina Vuokon suomennos tuo kiinalaisen todellisuuden värikylläisenä suomalaisten lukijoiden ulottuville. Suomen kieli soljuu kauniisti ja välittää samalla vahvasti kiinalaista kulttuuria. Esimerkiksi kiinalaiset vertauskuvat avautuvat hienosti kaikesta vieraudesta huolimatta.

Vuokko käänsi Mo Yanin romaanin suoraan kiinan kielestä. Raati painotti kiitoksissaan, että suoralla käännöksellä on erityinen merkitys tekstin välittämisen kannalta, kun on kyse kielellisesti ja kulttuurisesti kaukaisesta kirjallisuudesta. 

Kustannusosakeyhtiö Tammen perustaman palkinnon tarkoituksena on tuoda esille korkeatasoisten alkuteosten laadukkaan käännöstyön merkitystä sekä nostaa käännöskirjallisuuden tunnettuutta. Käännöskirjapalkinto on nimetty Tammen pitkäaikaisen toimitusjohtajan ja Keltaisen kirjaston perustajan Jarl Hellemannin mukaan. 

Palkintoraadin puheenjohtajana toimi pitkäaikainen kustannusalan ammattilainen, journalisti ja yritysjohtaja Jaakko Tapaninen. Muut jäsenet olivat kirjailija Marko Hautala ja Helsingin yliopiston käännöstieteen professori Liisa Tiittula.

Muut ehdokkaat olivat Martti Anhavan suomentama F. M. Dostojevskin Karamazovin veljekset (Otava), Sari Karhulahden suomentama Jhumpa Lahirin Tulvaniitty (Tammi), Jyrki Lappi-Seppälän suomentama Luiz Ruffaton Rutosti hevosia (Into) ja Juhani Lindholmin suomentama David Foster Wallacen Vastenmielisten tyyppien lyhyitä haastatteluja (Siltala). 

Kuva: ruutukaappaus Ylen lähetyksestä. Kuvassa vasemmalta oikealle Otavan kaunokirjallisuuspäällikkö Antti Kasper, suomentaja Riina Vuokko, professori Liisa Tiittula, kirjailija Marko Hautala ja yritysjohtaja Jaakko Tapaninen. 

Comments

Teksti: Plaza
Avainsanat: Helsinki Lit, käännöskirjallisuus, kiinalainen romaani, kirjallisuuspalkinto, Otava, palkinto, Riina Vuokko

Kommentit

Oma kommentti

Sähköpostiosoitettasi ei julkaista. Pakolliset kentät on merkitty *